segunda-feira, fevereiro 27, 2006
Hermaphoditus and Salmacis by Albane or Albani
Once upon a time in ancient Greece, there was an enchanted pool. This pool was sacred to Salmacis, the water nymph. And one day Hermaphroditus, a beautiful boy, went swimming there. Salmacis looked upon the handsome boy and her lust was kinkled. She swam nearer to get a closer look. The water nympth tried to control herself. But the boy's beauty was too much for her. Looking was not enough. Salmacis swam nearer and nearer. And then, overpowered by desire, she caught the boy form behind, wrapping her arms around him. Hermaphroditus struggled to free himself from the tenacious grip of thn water nymph, but Salmacis was too strong. So unbridled was her lust that the two became one. Their bodies fused, male to female, female into male.
Jeffrey Eugenides
Middlesex
Paris, Le Flore
Après-midi, Paris c'est fun, en terrasse, attablé
Regards lourds de sens et connivence pour qui cherche une main
Je n'attends vraiment rien, je viens pour y lire des bouquins
Artaud, Miller puis faut qu'j'aille
Traîner sans raison
De pleurs en frimes, Paris déprime, Saint-Germain s'illumine
Se fondre à la foule, dans la ville aux rencontres faciles
Je n'fais guère attention, les dessins qu'j'ai dans ces cartons
Sont mon unique passion
L'art est ma raison
Si jamais d'aventure, je recherche l'aventure
Café Paris, le Flore, où tu me dis "je t'adore"
Après minuit, Paris c'est fun, attablé, détaché
Regards lourds de sens et connivence pour qui cherche une main
Je n'attends vraiment rien, je viens pour y lire des bouquins
Artaud, Miller puis faut qu'j'aille
Traîner sans raison
Etienne Daho
quarta-feira, fevereiro 22, 2006
Cultura cromática
No outro dia, numa aula de Marketing Cultural, a professora perguntava: "então de que cor é a literatura?" Várias respostas foram dadas : verde, azul claro, rosa, amarelo. A pergunta é válida para qualquer área cultural e obviamente não existe resposta certa ou errada. O exercício vale o que vale mas garanto que equivale a uma conversa rica e divertida. Quase quase como o arco-íris...
Life perspectives and evasions
"Mr. da Silva had been born in Brazil. This was hard to notice. He wasn´t exactly the Carnival type. The Latin details of his childhood had been erased by a North American education and a love of the European novel.
(...)
He was a great teacher, Mr. da Silva. He treated us with complete seriousness, as if we eighth graders, during fifth period, might settle something scholars had been arguing about for centuries. He listened to our chirping, his hairline pressing down on his eyes. When he spoke himself, it was in complete paragraphs. If you listened closely it was possible to hear the dashes and commas in his speech, even the colons and semicolons. Mr. da Silva had a relevant quotation for everything that happened to him and in this way evaded real life. Instead of eating his lunch, he told you what Oblonsky and Levin had for lunch in Anna Karenina. or, describing a sunset from Daniel Deronda, he failed to notice the one that was presently falling over Michigan."
From Jeffrey Eugenides's Middlesex
terça-feira, fevereiro 07, 2006
domingo, fevereiro 05, 2006
Peregrinação
Interrompo o trabalho que estou a fazer pois o que a SIC Notícias me acaba de informar é verdadeiramente de um "Country of Last Things".
Explico e partilho com aqueles que visitam este Country:
Fátima Felgueiras encabeça no próximo sábado uma peregrinação com 40 autocarros ao Santuário de Fátima, para agradecer o resultado das últimas eleições autárquicas.
Nem comento, mas apenas registo que não escrevia aqui há três meses ...
Explico e partilho com aqueles que visitam este Country:
Fátima Felgueiras encabeça no próximo sábado uma peregrinação com 40 autocarros ao Santuário de Fátima, para agradecer o resultado das últimas eleições autárquicas.
Nem comento, mas apenas registo que não escrevia aqui há três meses ...